Dr. Karla Grossmann?
Je najbolj znani prleški filmar moški ali ženska?
Prlekija-on.net, sreda, 10. april 2013 ob 13:44
Tabla, ki označuje pot do rojstne hiše dr. Karola Grossmanna
Tokrat nam je bralec poslal informacijo in fotografijo o tabli, ki označuje pot
do rojstne hiše dr. Karola Grossmanna. Kot je zapisal, iz table ni prav razvidno, ali je najbolj znani prleški filmar bil moški ali ženska.
Ob tem je zapisal: "Na križišču pri Drakovcih, kjer glavna cesta zavije desno proti Sv.
Juriju, levo pa vodi odcep proti Drakovcem, stoji tabla, ki označuje pot
do rojstne hiše našega velikega prleškega rojaka ter avtorja prvega
slovenskega filmskega zapisa, dr. Karola Grossmanna.
Vse lepo in
prav, vendar malce bolj pozorno oko takoj zazna kar očitno slovnično
napako v sklanjanju priimka prleškega filmarja, zaradi česar morda
nekateri mimoidoči (še posebej morda tisti manj poučeni) dobijo napačen
vtis, da je spoštovani dr. Grossmann bil pravzaprav - ženska! Po
slovenski slovnici se namreč moška imena in priimki vedno sklanjajo,
ženski pa ne. V tem primeru bi bilo pravilno "ROJSTNA HIŠA DR. KAROLA
GROSSMANA", tokrat pa človek kaj hitro pomisli na to, da je v bližnji
hiši bila rojena dr. Karla Grossmann.
Smerokaz, ki označuje pot k
hiši našega znanega prleškega rojaka je vsekakor dobrodošel in uporaben.
Nič pa ne bi bilo narobe, če bi se pobudnik pred postavitvijo le-tega v
bližnji osnovni šoli pri učiteljici ali učitelju slovenskega jezika
pozanimal o pravilnosti napisa in o sklanjanju lastnih imen. Tako bi se
morda izognil kakšnemu skritemu posmehu ali hudomušni opazki kakšnega
bolj pozornega in pronicljivega opazovalca. Dobro bi pa bilo omenjeno
napako v prihodnosti tudi popraviti!"
Po naših informacijah ta tabla tam stoji približno od leta 2005.
MILAN sreda, 10. april 2013 ob 19:55
če je že tako dolgo tabla in narobe napis je bole nevola ka se je ne v to že nešče pret potekna.
Legionar sreda, 10. april 2013 ob 20:29
Morti zato ka je večini lidi za to vseeno. Samo to je te po eni stroni žalostno.
pravični sreda, 10. april 2013 ob 22:33
Sedaj je možnih več variant za napako.
Da pisec res ni vedel, da se sklanja tudi priimek.
Ali mu je preprosto zmanjkalo prostora za A, ker se opazi, da je zelo malo prostora za tisti A.
Seveda je v originalu tudi ime napisano napačno, ker manjka O.
Glede na videno na sliki, se tudi sprašujem, če se poleti ta tabla sploh vidi.
Možno, da je takrat zaraščena in je nekdo pač sedaj to opazil, ker je zima dlje trajala.
Na splošno pa za določeno kulturno dediščino zelo slabo skrbimo.
misekovi sreda, 10. april 2013 ob 23:09
In to je zaj "pomembno"?
Kak gre tisto z jajco pa dlako
Legionar četrtek, 11. april 2013 ob 14:37
Očitno enim res ni pomembno, kak pa kaj je kje napisano. Tepa ni čudno, ka nas mojo Prleke
kak ene Dudeke... In te je tudi vseeno, ali napišemo Vinoreja ali pa Živinoreja Kaučič. Glavno ka je
vsaj približno keko-teko točno, ne? Ker pač to, ka en povprečen Prlek ne obvlada osnov
slovenske slovnice, je itak pričakovano pa normalno, ne Mišek? In če kdo na to opozori, te že
išče dlako v jajci? Bognedaj na kaj opozoriti ali pa pošinfati, na to je večina 'provih' Prlekov grozno
občutljiva pa alergična. Gruntovec press