Dejan torek, 18. april 2006 ob 20:47

MHA je napisal/a:
jaja, jaz si bon župana osedla

Če bi si župana osedla, te al ne bi daleč priša...

MHA torek, 18. april 2006 ob 20:50

bogme res. san jaz bi jega tak tira ka bi se nafča reda

Pepek z brega sreda, 19. april 2006 ob 00:08

Ne verjen, ka bi ga glih neven kak joko potira. Storega kuja je veš žmetno nafčiti voziti.

Makaveli nedelja, 30. april 2006 ob 18:07

ja te pa ga zamejej z novin KUJONJezik

MHA ponedeljek, 1. maj 2006 ob 01:13

Makaveli je napisal/a:
ja te pa ga zamejej z novin KUJONJezik


Sen že hoda k slaviči glejatPomežik

Makaveli torek, 2. maj 2006 ob 15:20

heheh


in si nejsa kaj pametnegaJezik
Al si nejsa same KUJE ki radi zaprovlajo peneze za brezvezne stvari?

MHA torek, 2. maj 2006 ob 17:35

Ja ponudba je zelo dobra!!! Sam slavič mi je reka ka nej priden na jesen glejat te ko do volitve, te de še pre ponudba Haha

Pepek z brega sreda, 3. maj 2006 ob 00:18

Me ali resen zanimle, kakša de v jesen ponüdba. Mislin, ka bote se zlo žmetno odločili, či se nede pojavja kakši novi žrebec ali pa kobila, ki jema za soboj takše, ali pa drgočiše politične zgodovine.

MHA petek, 5. maj 2006 ob 16:44

Nejbojše je vzeti kakšega ponija, ka ga te sproti fčiš.

Zvončica sobota, 6. maj 2006 ob 00:26

....ali pa ga zapereš v kobačo.....

Keri ve kaj tota angleščina pomeni na naši prleški stroni. pa amerika....bog ne daj ka bi gda prinas bila(te bi meli že vsi oprone možgone...)

MHA sreda, 10. maj 2006 ob 19:38

Kakša angleščina, pa kakša Amerika???

Dejan četrtek, 11. maj 2006 ob 03:23

zvončica je napisal/a:
....ali pa ga zapereš v kobačo.....

Keri ve kaj tota angleščina pomeni na naši prleški stroni. pa amerika....bog ne daj ka bi gda prinas bila(te bi meli že vsi oprone možgone...)

Ge maš kakšo angleščino?? Tü mamo samo prleščino!
Tan lepo vpišüvati besede v naš slovar, pa bo!

Zvončica sobota, 13. maj 2006 ob 00:55

mislila sen tisto pri makavelijevih recepisih (tupac)Hud

Pepek z brega sobota, 13. maj 2006 ob 13:37

Kej pa je to?
Besede "tupac" sen ne nejša v našen slovari.

Bi se da mogoče dobiti prevod?

Dejan sobota, 13. maj 2006 ob 20:16

Tupac v prleščini nič ne pomeni, tak ka nemo iskali prevoda. Kdo pa je bija Tupac Shakur pa ti verjetno Makaveli lehko kej več o ten pove.

MHA sobota, 13. maj 2006 ob 22:24

Pepek to je nekši raper, bole takša "muzika"

Pepek z brega nedelja, 14. maj 2006 ob 12:06

Lepo te prosin, ne straši me s takšimi kalibri!



Za dodajanja objave se prijavite.
Komentarji ne odražajo stališča uredniške politike Prlekija-on.net. Pri komentiranju se držite teme, ne uporabljajte sovražnega govora in upoštevajte pravila.