Jernej sobota, 28. februar 2009 ob 11:48

Ta tema obravnava prispevek V domači tiskarni do prleškega slovarja

To ja Super taka mate zdaj svojo knigo, slovar prleške besede! Gor

prlek1825 sobota, 28. februar 2009 ob 21:55

Ploskač to je prova stvor, neje me sron povedati ampak provijo vsaka vas ma svoj glas, zato tudi priznam ke včosim som nevem ke pomeni in je fejn če se da poglednoti!
bravo tistemo keri je mejo to volo narediti, le tak naprej!Hehe Aplavz

Dejan nedelja, 1. marec 2009 ob 12:44

Pohvalno. Je pa res, ka se naša prleška govorica spremija iz vasi v ves. Včosih por vasi napre več nešče ne razmi določene besede, ki jo gučijo v drügi vesi. Je pa fse sküp prleščina Nasmeh To še temi dovle večjo težo, tak ka bi skoro vsakša ves mogla meti svoj slovar Nasmeh Predvsen tiste starejše besede bi se mogle zapisati, ki se gnesden skoro več ne uporablajo pa se pozoblajo.
Tak ka tüdi v naš slovar vpišovlite besede, ka jih zberemo čim več -> Prleški slovar Nasmeh

Legionar nedelja, 1. marec 2009 ob 15:36

Prleščino bi v bistvi lehko priznali kak samostojni jezik.Nasmeh

Pepek z brega nedelja, 1. marec 2009 ob 19:47

Ploskač Ploskač Ploskač
Fse pohvole pridnin in prizadevnin ženskan is Križovec.
Fsi znomo, ka je v eden takši slovar vloženega ogromno dela...

Edino s čin se pri fsen ten ne strinjan je izjava, ka je to prvi
primer, kja je neše fküpert sprava prleške besede...
Či malo poglednete po interneti, bote nejšli eno por primerof...
Nafsezodjo ga momo tüdi na na prlekija-on.net

Tüdi jas se že en cejt mantron z enin. Pa ka nete rekli,
ka samo gučin, bon ga še gnes posla Dejani, ka de ga
dja fcoj k že opstoječemi na naši stroni, čiglih še je ne fertik....

Bilo pa bi po mojen pametno, ka bi si zgučali, pa fse tote
slovare fküper djali, jih med soboj sprimerjali in tak naredili
enega, f keran bi lehko bilo dosti več gesel zapisanih

prlek1825 nedelja, 1. marec 2009 ob 19:52

točnp tak kak si reko pepek!
že od nekda je blo vsaka vas ma svoj glas in tudi tak de ostalo!
tote ženske so se fejst trudle samo sem siguren ke so besede bol iz tistih krajov kak so doma, vemo pa ke je prlekija vejka!
tak ke vseeno vsaka čast ženskam samo bi se mogli slovare združiti pa bi bijo večji hasek!

Dejan nedelja, 1. marec 2009 ob 20:20

Ja prvi primer verjetno v takšnen smisli, ka se je zej natisnolo, pa to v Upravni enoti Ljutomer, kak piše.
Drgači ma pa Zorko Vičar že dugo na interneti svoj slovar -> Prleški slovar - KOG, Korenof Lujzek -> Lujzekov slovar, pa te naš na toti stroni, v kerega je nejveč dela vloža Pepek. Moren pa jas to spraviti v takšo obliko, ka bon ga lehko da na stron. En cejt to traja, upan ka de v toten tedni.
Pa te še ven za ormoški kunec, ka so gimnazijci ormoške gimnazije zbirali prleške besede in jih objavili v zborniki Prlek priša, Prlek ša. Slovar je nasta na pobudo profesoric Aleksandre Štih in Blanke Erhatič. Nekej o toten projekti piše tü -> Raziskovanje in zbiranje prleških besed.
Pa še kak zanimivost, toti naš slovar je na interneti od 6. marca 2006. Tak ka bode zej 3 leta.

prlek1825 nedelja, 1. marec 2009 ob 20:29

jebemtiš ja škoda ke sem ne bijo vpidani na gimnazijo ormoško ke bi lehko ke pomogoHehe

Zvončica nedelja, 1. marec 2009 ob 22:28

Vse lepo pa prav....samo gda to čitaš kak so boge ženske to vküper sprovlale....je prova sramota!!!!! Ka se nebi na občinah nejšlo teko penez ka bi takšo tiskaje podprli, pa bi se ohranilo za zanamce.....resen sramotno pa žalostno..........Žalosten

Nela ponedeljek, 2. marec 2009 ob 11:47

Jernej je napisal/a:
Ta tema obravnava prispevek V domači tiskarni do prleškega slovarja

To ja Super taka mate zdaj svojo knigo, slovar prleške besede! Gor


Bravo zenske.... Respekt

Dejan torek, 3. marec 2009 ob 19:53

To je resen žalostno, ka se ne nejde teko sredstev, ka bi se to dalo normalno tiskat. Te pa bi še se nej človik trüdja za neke, či pa niti duma nimaš podpore pri takši koristni zadevi. Po drügi stroni pa se penezi rasipovlejo za razne zavode, ki lüft mešajo...

prlek1825 torek, 3. marec 2009 ob 20:54

to je pač gnešja politika pa še prešja pa tak dale!
en cejt še na žalost bo tak!
čez neke al pa čuda let pa de morti ke bojše!

Pepek z brega torek, 3. marec 2009 ob 21:30

Či le nede tistokrot za takše riči že prekesno...Mislec

prlek1825 torek, 3. marec 2009 ob 21:37

tak kak ponavodi te pa obžoluvlejo kda več nič ne hasni!

MILAN sreda, 4. marec 2009 ob 07:56

Hjooj kej te proviš Dejan
zavodi morejo biti ka zmešajo lüft
vačik bi mi PRLEKI TAK ZASMRDILI

Dejan sobota, 3. oktober 2009 ob 14:21

Evo, naš ganc novi prleški slovar s 1013 besedami! Šokiran Vuuhuu

Prleški slovar

Nejbole je za to zaslüžen Pepek, ka je to vse vküp naiska, že prešje vpisane pa nove doda. Jas pa sen to tak lepo sprava v internetno obliko, ka lehko pu jen listate Kul

MILAN nedelja, 4. oktober 2009 ob 08:10

Mislec bravo veka stvor

MILAN ponedeljek, 5. oktober 2009 ob 08:05

To ja dEJAN KEJ TOTI SLOVAR NEMRE BITI NEGI NA STRONI KA BI SAO KLIKNA PA JE ŽE ODPRT.

Ivek ponedeljek, 5. oktober 2009 ob 08:17

Dejan, vija s Pepekon sta opravila vejko delo. Klabük dol! Mogoče pa bi ti lehko še nekaj zrihta. ka bi napravja nekšo trotl-ziher raspredelnico f kero bi ajnfoh vpisovali :
-nove (store) besede
-dopunili besedo z novo različico
-dopunili razlago opstoječe besede

Ne ven Dejan, či lehko naproviš tak, ka de se slovor aftomatsko širja, al pa bi bilo dobro napraviti nekši internetno "uredništvo" P. slovora, ki bi o ten raspravilo pa djalo f slovor. Ka bi nekaj takšnega bilo dobro, dovlen primer:

rajsati, zavirati, premzati slov.prevod je zavirati.

Či pa gremo f bogatstvo prleščine pa mo vidli:
Rajsajo se sani, klopotec se ne zavira je pa zavrt. Pr klopotci nega glagolske oblike "zaviran klopotec". Je samo namera:"zavrja bon", al pa ukaz: zaveri klopotec. Zaviraje voza pa mo fse slovnične oblike.Zaviran, zaveri, zavreti, zavrt. Voz se ne premza pač pa zavira. Afto pa se premza. Glagola "rajsati" no "premzati" tudi nemata pridevniške oblike "zarajsani, zapremzani" mo jo samo glagol "zavirati": zavrt. Ka nen predugi!

Dovlen predlog na na premišlovaje no pogučovaje na forumi, še bojše pa bi bilo če bi toto pogučovaje, dopisovaje no urednikovanje bilo na stroni Prleški slovor, ne pa slovar.

Dejan ponedeljek, 5. oktober 2009 ob 10:18

MILAN je napisal/a:
To ja dEJAN KEJ TOTI SLOVAR NEMRE BITI NEGI NA STRONI KA BI SAO KLIKNA PA JE ŽE ODPRT.

Sej pa je povezava gori v menuji, tak kak za fse ostalo.

Ivek, to pa je pri storen že blo, ka je lehko fsakši doda besedo pa vpisa kej šte, tüdi prevod uporabe v stavkih je bija v slovenščino prevedeni, tak ka je fsakši razmja za kej gre. Pa to bode še se pri toten tüdi naredlo. Samo bi rad, ka bi še se čim več besed vpisalo od nos, ka se potli ne bi podvajale pa ka se to fpiše tak kak treba.
Bomo pa še fse ostalo tüdi s cejtoma zrihtali.

Slovar pa je na toti stroni že od 6. merca 2006 Nasmeh



Za dodajanja objave se prijavite.
Komentarji ne odražajo stališča uredniške politike Prlekija-on.net. Pri komentiranju se držite teme, ne uporabljajte sovražnega govora in upoštevajte pravila.