| Prleška beseda | Slovenska beseda | Raba besede v stavkih (prleško/slovensko) |
|---|---|---|
| DAHPAPA | lepenka | Lükjo f strehi smo zadelali z dahpapoj. Luknjo v strehi smo zakrpali s strešno lepenko. |
| DANF | Parni stroj za pogon mlatilnice, ali drugih strojev. | Danf se že pela po vesi. Parni stroj peljejo skozi vas. |
| danfar | samopremestljivi parni stroj, lokomobil | Droš je zakürja v danfara, ka bode lehko gna mlatilnico. Draš je zakuril v lokomobil, da bo lahko poganjal mlatilnico. |
| DECA | otroci | Deca še ne vejo ke je to živleje. Otroci se še ne zavedajo kaj jih čaka v življenju. |
| dečavo | otročje | Skoro boš ša k soldokon, pa si še sploh dečavi. Kmalu boš šel k vojakom, pa si še ves otročji. |
| DEKL | pokrov | Dekl od glaža sen zgüba. Pokrov od kozarca sem izgubil. |
| DEN | dan | Gnes pa je resen lep den. |
| DENI | daj | Deni mu ga pret vrota. Daj mu ga pred vrsta. Lahko se uporabi tudi v smislu, pusti ga pred vrati, postavi ga pred vrata... |
| DENOK | vendarle | Denok si priša. Vendarle si prišel. Tudi smiselno, končno si le prišel. |
| DERE | ko | Dere sen jas mali bija, te je lüštno blo. Ko sem jaz majhen bil, je luštno bilo. |
| DEŠ GRE | dežuje | Že tri dni gre deš. Tri dni dežuje. |
| DETELCA | detelja | Jungra mi je vujšla v detelco. Jungra je ušla v deteljo. |
| DIKLINA | dekle | Gremo k diklinan. Gremo vasovat. |
| DOBA | dobil | Zej pa sen doba, kej sen tak dugo iska. Dobil sem kar sem dolgo iskal. |
| DOKIČ | dokler | Dokič nema prišla fküper, si lehko ot skrbi. Dokler se ne srečava.si lahko brez skrbi. |
| DOMU | domov | Idi domu! Pojdi domov! |
| DON | dam | Či mon, te rade vole don! Če imam, rad dam! |
| donesi | prinesi | Donesi mi šlapšuhe! Prinesi mi natikače! |
| DOZDE | do sedaj | Dozde sen ga čaka, za pa gren. Do sedaj sem ga čakal, zdaj pa grem. |
| DRAKŠLATI | stružiti les | Noge ot omore so bile drakšlane Noge omare so bile oblikovane na stružnici |
| dravnata bolezen | bolezen grla, dihalnih poti, tudi pljuč | |
| DREGATI (DREGNOTI) | zabadati (zabosti) | Dečki so se dregali z noži, tak ja krf tekla. Fantje so se zabadali z noži do krvi. |
| DREJNGATI SE (DREJNG) | prerivati se (gneča) | Lidje se drejngajo na avtobusi. |
| DREJPANK (DREPANK) | stružnica za kovine | Na drejpanki mi je naredja flanšno za ščigo. Na stružnici mi je naredil prirobnico za škripec. |
| DREJSATI, | drgniti, spolno občevati | Ne drejsej s rajngloj po mizi. Ne drgni s kozico po mizi. |
| dreta | vrvica - tanjša, namaščena ali nasmoljena | Šoštar si je moga dobro dreto nasmoliti. Čevljar si je moral dobro nasmoliti vrvico. |
| DREVEJNKA | posoda (mernik) za žito | Tri drevejnke pšenice si mi dužen. Tri mernike žita si mi dolžan. |
| DREVEJOK | nerodnež | Ti ali si eden drevejok dreveni! Ti si pa res en nerodnež nerodni! |
| DRGAČIK | drugače | To pa je čist drgačik, kak smo se mi v šoli fčili. To je pa čisto drugače, kot smo se mi v šoli učili. |
| drgačik | drugače, sicer | Drgačik je včistar vredi, samo jas bi to naredja drgačik. Sicer je kar v redu, toda jaz bi to naredil drugače. |
| DRGOČ | drugič | Rojši bon priša drgoč. |
| DRGOČIŠI | drugačen | Ti pa maš drgočišo navodo. |
| DRJEZGATI | sitnariti | Ne drjezgej bres potrebe. |
| DROGO | drago | Toti potoč pa je resen drogi. |
| DROPAČ | naprava za rahljanje zemlje | Krava vleče dropač po jivi. |
| DROPATI | rahljati, praskati | Ne dropli se po nosi! |
| DROT | žica | Drot se je ftrga. |
| DRÜGI | drugi | Že drüga kupica je prozna. |
| DRÜKATI | dregati, dregniti | Celo večer ga je drükala pod mizoj. Celi večer ga je dregala pod mizo. |
| drüzgati | stiskati, mečkati | Mamika so zdrüzgali kramper za svije. Mati so zmečkali krompir za svinje. |
| DRVJAČA | večja sekira | Z drvjačoj na rami gren f šumo. |
| DUGI | dolgi | Toti cvek pa bode zadosta dugi. |
| DÜH | vonj | Pijača še mo dober düh. |
| DÜJENI | prizadet, neumen | Mater si düjeni. |
| DÜJO | ukaz za konje in krave – naprej | Düjo! Gremo dumu. |
| DÜKEL | lončena posoda za mleko | Mamika so nan dali pun dükej kisilene na mizo. |
| DÜLEC | ustnik | Babica so meli piskerček na dülec, ke so potli leži pili ž jega. Babica so imeli lonček z ustnikom, da so potem lažje pili iz njega. |
| DUMA (DUM) | doma (dom) | Jaz pa sen v Lotmerki duma. |
| DÜP | ukaz pri vodenju konjev – desno | Düp gidran! |
| DÜPLA | okorna ženska | Moja Neža je prova düpla. |